Бетти Альвер

E-mail Печать

21 марта по решению Юнеско отмечается Всемирный день поэзии. К этому дню мы начали готовить подборку переводов поэзии. Вот одно из стихотворений.

 

Бетти Альвер (1906-1989). Поэтесса и переводчица. Перевела на эстонский язык "Евгения Онегина", "Детство" Горького, другие произведения. В честь Альвер в ее родном городе Йыгева проводится осенний фестиваль поэзии "Звездный час".

 

У каждой мысли свой особый аромат.
Благоговенье пахнет хвойною смолою,
вкус ревности - брусники терпкой склад,
восторг минутный пахнет сливою гнилою.

У старых стен - горчащий пряный вкус,
и лунный свет съедобен, словно масло.
Забытая гравюра или куст
добычу мне бросают безотказно.

Но в этом, полном яствами саду,
где содержанье мира столь съедобно,
порой, как вдоль пустыни, я бреду
и чувствую, что голод гложет злобно.

Боюсь: в краю, где в чистоте струи
отражены архангельские стаи,
проснутся страсти плотоядные мои
и никогда в покое не оставят...

(перевод Юнны Мориц)

Обновлено ( 23.03.2009 23:52 )  

Авторизация

Сейчас на сайте

Сейчас 3 гостей онлайн

Лента новостей

Православное Рождество в Эстонии

07.01.2012

Православное Рождество всегда широко отмечается в Эстонии.  6 января во всех...Читать дальше...

 

Начался год юбилея Андрея Тарковского

03.01.2012

29 декабря 2011 года исполнилось 25 лет со дня смерти ...Читать дальше...

 

Дед Мороз и Йыулувана обменялись визитами

02.01.2012

Накануне нового года в Ивангороде и Нарве прошла встреча двух...Читать дальше...

 

В Эстонии прошёл форум "российских соотечественников"

21.11.2011

Грядущие выборы в Государственную Думу, договор о пенсионном страховании между...Читать дальше...

 

В странах Балтии появится новая скоростная железная дорога

10.11.2011

Премьер-министр Эстонии Андрус Ансип, глава правительства Латвии Валдис Домбровскис и...Читать дальше...